Donna Tartt - Het puttertje. Vertaald door Sjaak de Jong, Paul van der Lecq en Arjaan van Nimwegen

€0,00
Beschikbaarheid: Niet op voorraad
Levertijd: Uitverkocht

Donna Tartt - Het puttertje. Vertaald door Sjaak de Jong, Paul van der Lecq en Arjaan van Nimwegen - Amsterdam - De Bezige Bij - 2013 - 1e druk - [928] pp - Hardcover met stofomslag - 16 x 23,5 cm. - Vormg.: b'IJ Barbara.

Conditie: Goed - Met piepklein butsje onderzijde cover. Verder PRIMA. Bijgevoegd flyer met reclame van uitgever.

Nederlandse vertaling van The Goldfinch (2013); de bejubelde roman van de Amerikaanse schrijfster Donna Tartt (1963-), gesitueerd in New York, maar vol Nederlandse elementen en met een finale in Amsterdam. Auteursfoto: Beowulf Sheehan. FIRST EDITION met leeslintje.

¶ De Nederlandse titel (een ander woord voor distelvink) verwijst naar een schilderijtje uit 1654 van de Hollandse schilder Carel Fabritius, dat een belangrijke rol speelt in het verhaal. Ook naar andere kunstenaars uit de Hollandse schilderkunst zoals Rembrandt, Frans Hals en Vincent van Gogh zijn verwijzingen opgenomen.

Het boek kreeg in 2013 de wereldpremière in de Nederlandse vertaling, een maand eerder dan het Engelse origineel. The Goldfinch won in 2014 de Pulitzerprijs voor de literatuur.

0 sterren op basis van 0 beoordelingen