DeuxAes Bijbel - Biblia. Dat is, De gantsche H. Schrift. Grondelick ende trouwelick verduytschet. Met verclaringhe duysterer Woorden, [...]

€115,00
Beschikbaarheid: Op voorraad (1)
Levertijd: 1-3 dagen

DeuxAes Bijbel - Biblia. Dat is, De gantsche H. Schrift. Grondelick ende trouwelick verduytschet. Met verclaringhe duysterer Woorden, Redenen, Spreucken, ende verscheyden Lectien, [...] - Met noch rijcke aenwijsingen, [...] - Utrecht - De Banier - [1979] - Herdruk - [1232] pp - Kunstlederen band - 19 x 25,5 cm. (en 6,5 cm dik).

Conditie: Uitstekend.

Fotomechanische herdruk van de editie, uitgegeven Tot Leyden, Door Jacob Arienszoon woonende op de Breede-straet in S. Joris, 1587. Geïllustreerd met (uitvouwbare) zwart-wit reproducties en kaarten. Met register. Degelijke facsimile in kunstleren boekband.

¶ In 1562 verscheen in Emden, Duitsland een nieuwe bijbelvertaling voor gevluchte gereformeerde christenen; bestaande uit een in 1559 verschenen vertaling uit het Grieks van het Nieuwe Testament en een nieuwe herziening van het Oude Testament uit de Liesveltbijbel die in 1561 gereed was. Deze bijbel is bekend geworden als de Deux-Aesbijbel, zo genoemd naar een aantekening bij Nehemia 3:5, waar gesproken wordt over de wederopbouw van de muren van Jeruzalem waaraan aanzienlijken niets wilden bijdragen : ‘Deux aes en heeft niet, six cinque en gheeft niet, quater dry die helpen vrij’.

Het is een gezegde ontleend aan een commentaar van Luther dat, verwijzend naar het dobbelspel, aangeeft dat de armen (deux aes) niets bezitten, de rijken (zes en vijf) niets geven en de middenstand (drie en vier) wel bereid is te helpen. Later is deze kanttekening verwijderd. De Deux-Aesbijbel is bij de gereformeerden in gebruik gebleven totdat halverwege de zeventiende eeuw de Statenvertaling definitief was ingevoerd.

0 sterren op basis van 0 beoordelingen